今天的唐人街,有川菜,湘菜,但餐馆最多的还是粤菜。
这是因为早期移民海外的广东人数量占比较大,粤菜也是最早代表着中国美食进入美国餐饮圈,是美国人接受度最高的一个菜系。但中、西、北部的中国游客,未必能够吃得惯广东人的清淡口味,所以也会造成“美国中餐”一点都不正宗的错觉。但实际上,早期华人出国,因为没有受到其它七大菜系影响,反而做出来的粤菜比较传统正宗。当然,这也只是相对来说的。
说多了,阿福就听进去了。
他居然真的跑去找到中餐厨师学习中餐。
甚至为了保证味道,他还会直接从原产地订购食材,然后空运。
虽然这样做,成本让凯有点心疼……抱歉,凯还是没适应自己是个土豪的事实,他还是觉得为了吃饭而空运食材,有点奢侈。
但管家在这方面却不会迁就主人,主要想要完美的服务,他理所当然的要提供。
至于花费……说老实话,他不太明白为什么自己的老爷明明是全世界最有钱的富豪,却在很多方面并不能很好的适应这样的身份。
“抱歉……我只是……习惯了。”
阿福对凯的纠正感到抱歉……这个的确是他的错误,毕竟按照以往的经验,在正餐吃完之后,必然会有甜点。
虽然这并不是英国的餐桌礼仪……但众所周知,英国没啥美食。
他们的王室菜谱都特么是法国的。
地理条件的先天限制,或许是英国美食“发育不良”的起点。英国本土纬度比北京还高,又是岛国,自然资源有限,本土食材种类不多。在历史上,越是往北的地区,面对食材短缺,烹饪方式就越保守。英国也不例外,有限的食材往往只能依赖长时间的炖煮,调味也局限在盐与水之间,缺乏层次与变化。火遍络的“仰望星空派”,其实源自英国康沃尔的一个小渔村。相传16世纪饥荒时期,渔民冒险捕鱼归来,为了证明派里有鱼,才将鱼头露出酥皮之外。这道地方菜如今竟成了英国食物的“代表”,恰恰从侧面反映出英国本土美食的贫乏。而工业革命与两次世界大战,则彻底切断了英国菜发展的命脉。工业革命推动大量农村人口涌向城市,工厂制度压缩了用餐时间,吃饭逐渐沦为机械的“燃料补充”。新鲜食材被罐头、人造黄油、脱水蔬菜取代,初代预制菜在英国迅速普及——英国人几乎把所有能装罐的东西都做成了罐头。“方便”压倒了“美味”,成为日常饮食的首要追求。两次大战期间,英国长期实施食物配给制度,一周的食材极为有限,土豆与胡萝卜成了主食。政府甚至散布“吃胡萝卜能提高夜间视力”的说法,鼓励民众接受单调的饮食。在这样的环境下,传统的烹饪技艺逐渐断层,未能恢复。
战后,外来菜系的涌入与英国人本身的饮食态度,使本土菜肴彻底失去翻盘机会。当英国人试图重建自己的饮食文化时,中餐、印度菜、法餐等早已占据大街小巷。如今,英国高档餐厅多主打法餐,而被视为“国民美食”的印度黄油鸡,其实也是外来菜的改良版。
更重要的是,英国社会对吃饭这件事,始终抱持着“应付了事”的态度。受清教徒传统影响,他们视饕餮为原罪,强调勤俭节约,不鼓励追求口腹之欲。从罐头到冷冻食品,再到微波炉加热,预制食品一步步成为主流。连食材也日渐单一化,苹果没了苹果味,黄瓜少了黄瓜香——厨房里的烟火气,渐渐消失了。从为香料远渡重洋,到如今依赖外来菜与工业食品,英国菜的衰落史,像极了一部“手握王炸却打得稀烂”的剧本。地理匮乏、工业冲击、战争创伤,再加上对饮食本身的漫不经心,让这个曾经的“日不落帝国”,在味觉版图上彻底沦陷。
你知道吗,英国王室其实在长期的历史上都不讲英语,甚至在英国国徽上都没有使用英语,也不是使用欧洲其他国家常用的拉丁文,而是使用了法语。事实上,英法两国从11世纪到近代就一直战争不断,关系相当紧张,为何英国还要使用法语呢?反观与英国隔海相望的法国,却是十分不愿意使用英语的国家,甚至到目前,许多法国人都对英语非常的不感冒。当年,随着罗马撤出不列颠,德国北部的三个日耳曼部落趁机入侵不列颠,其中一个部落成为了英格兰的主体民族。由于这几个部门都是使用西日耳曼语,所以也因此构成了古英语的源头。随着时间的推移,先是因为一些传教士到英国传教时,将拉丁语等带到这里,和古英语有所融合;之后还有海盗入侵,在长期战斗中古英语受到纳维亚方言的影响,丰富了古英语的表达和使用。海盗是无所顾忌的。维京人除了对英国进行入侵,其中一个分支——诺曼人也对法国发起了猛烈的进攻,并获得了法国的分地,因此而迅速法国化,就连语言也开始使用法语。以法语为主要语言的诺曼人,之后又带着法式语言风格,在英格兰建立了诺曼王朝,并让会说法语的神职人员担任各地主教,从统治阶级到宗教信仰,都播撒下了法语种子。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!