那个作为聘礼的玉镜台是当年温峤跟随刘琨,讨伐前汉(匈奴人)刘聪所获得的战利品,之所以以此作为聘礼,或许是想着有一天,新娘子如果问起来这个物件的由来,温峤可以在灯前月下和妹妹讲起那段在北方与姨夫并肩作战的戎马倥偬。
文言文原文如下:
温公丧妇,从姑刘氏,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚。公密有自婚意,答云:“佳婿难得,但如峤比云何?”姑云:“丧败之余,乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比?”却后少日,公报姑云:“已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。”因下玉镜台一枚。姑大喜。既婚交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:“我固疑是老奴,果如所卜。”玉镜台是公为刘越石长史北征刘聪所得。
▲出自《世说新语》假谲篇
①温公:温峤。
②属:通嘱,嘱咐、托付。
③密:私下,内心里。
④比:类,辈,之类的意思。
⑤云何:怎么样。
⑤乞:求,奢求。
⑥门地:家世地位。名宦:名声官职。
⑦下:下聘礼。
⑧卜:预料。
⑨刘越石:刘琨,字越石。
⑩刘聪:五胡十六国前汉国君。
文言文直译
温峤妻子去世,堂姑母刘氏因战乱流离失所,身边只有一个美丽又聪慧的女儿,堂姑嘱托温峤给女儿说门亲事,温峤心里有娶她的想法,回答说好女婿其实不是很好找,跟我差不多的人可以吗?
姑母说,经历战乱,只求勉强活下去,就足以安慰我的晚年了,哪里敢指望有你这样的女婿?你就别安慰姑姑了。
过了没几天之后,温峤去回报姑母说,给妹妹找到婚配的人家了,家世门第大致可以,女婿他的名声官位都不比我差,送了一个玉镜台做聘礼。
姑姑很高兴,婚礼上行了交拜礼后,新娘用手拨开遮面的纱扇,拍手大笑说,我本来就疑心是你这个老家伙,果然不出所料。玉镜台是温峤作为刘琨长史那会儿北伐刘聪得来的战利品。
温峤给堂妹说媒这件事儿挺有意思,一般来说这种富有戏剧性的故事容易被当成茶余饭后谈资,所以元明清时期的杂剧戏曲就以此作为蓝本,改编成为一些曲目,比如关汉卿的《温太真玉镜台》,明代朱鼎的《玉镜台记》等等,当然剧本之中曲目情节都有很大改动,不过故事初始皆源自于此。
喜欢世说新语背后的魏晋请大家收藏:(m.suyingwang.net)世说新语背后的魏晋三月天更新速度全网最快。